Sonntag, 28. Oktober 2012

Herbstliches

Nur ganz schnell ein paar Fotos der gestickten Eichel, von der ich Euch im letzten Post erzählt habe. Nachdem ich keinen einzigen mehr meiner genähten Pilze besitze bin ich froh, die geliebte Jahreszeit hiermit ins Haus holen zu können.




Just a few pictures of the acorn I was talking about in my last post. As I have sold all my mushrooms from the past years I´m glad to have some fall decoration in our home again. It took almost the hole Friday afternoon to arrange it together with the wreath before it looked as it was supposed to... and I went nuts!

Es hat fast den ganzen Freitag Nachmittag gebraucht, bis ich das Ganze so arrangiert hatte, dass es mir schließlich gefiel. Danach war ich halb wahnsinnig....

Hinterher hab´ ich dann weiter herbstlich dekoriert und spät abends bschlossen, dass ein genähtes Eichhörnchen und ein paar weitere Eicheln die Deko komplett machen würden. Das Hörnchen ist in Arbeit und bis das fertig ist, hat mich bestimmt die nächste Idee ereilt, die mich die Eicheln auf Eis legen lässt. Na, mal sehen.
Afterwards I went on with decorating and decided I needed a squirrel and some other smaller acorns to complete the decoration. Well, the squirrel is in progress and the acorns will probably give way to a new upcoming idea. Let´s see...

Die Kette hier unten ist von letztem Jahr übrig und liegt dummerweise noch in irgendeiner Kiste.
This garland is from last year and still hidden in one of the dozen boxes in the attic.



Einen schönen Sonntag Euch allen - have a nice Sunday,
                                                                                      Britta

Mittwoch, 24. Oktober 2012

And now... let winter come.

Puh, kurz mal tief durchatmen. Ich war fleißig - auch wenn ich nicht mal die Hälfte der Dinge in die Tat umgesetzt habe, die ich mir vorgenommen hatte. Andererseits... es sind ja auch noch ein paar Wochen bis Weihnachten.
Ich hatte die Grippe noch nicht ganz auskuriert, da fing ich auch schon an, viele, viele kleine Teile aufzuzeichnen und zu nähen. Am Ende waren es 89! Und so sahen sie gestapelt aus.
Puh, let´s take a deap breath. I´ve been busy  - even if I haven´t done half of what I had in mind - but hey... there are still a couple of weeks until Christmas. I hadn´t had rcovered from the influence when I started cutting and sewing many many tiny pieces. At the end it were 89! And this is how they looked stapled.



Sieht gar nicht nach so viel aus, oder? Aber ich dachte mir gleich, dass das eine Menge Arbeit bedeutete und erst gestern bin ich damit fertig geworden. Aber dazu später mehr.
Zwischenzeitlich rief jemand an, der unbedingt eine der Gürteltaschen in Hausform haben wollte und darum bat, eine anzufertigen. Das mache ich wirklich total ungern - Auftragsarbeiten meine ich - und zwar nicht ohne Grund, denn bis heute hat sich die potentielle Käuferin nicht mehr bei mir gemeldet. Ich war aber Esel genug, gleich drei in verschiedenen Farbvarianten zu nähen. Na ja, was soll´s. Dann gehen sie eben mit zum Vor-Weihnachtsmarkt.
Doesn´t look that much, does it? But I knew this would mean a lot of work that I have only just finished. More of it later.Somebody asked for one of the "house" belt bags and I was stupid enough to make three of them in different colors to leave a choice. But it turned out that it has always been quite reasonalble of me to refuse special orders as the woman hasn´t contacted me ever since.Well, never mind. Something more to take to the next market.  












 Nachdem ich die Taschen fertig hatte, überfiel mich eine leichte Panik. Auf diesem wunderschönen Blog bin ich auf meine neue Lieblingszeitschrift gestoßen, die ich mir direkt im benachbarten Frankreich besorgen musste. Und weil es in französischen Kiosken nur so an allerschönsten Handarbeitszeitschriften wimmelt, blieb es nicht bei der einen. Den gestickten Sampler, den ich in dem zweiten Magazin entdeckt habe, werde ich euch aber erst zeigen, wenn er fertig ist.
This is my latest favorite french magazine. It is simply an inspiration, especially at this time of the year and I´m really looking forward to the Christmas edition.


Der Wahnsinn! Ich bin schon total gespannt auf das Weihnachtsheft, dass es hoffentlich geben wird.
Ich hatte also gerade mit diesem Sampler begonnen, als Anja von Wunschwunsch mir einen Tausch vorschlug. Eins meiner Pferdchen gegen etwas aus ihrem Sortiment. Ich brauchte überhaupt nicht zu suchen, denn diese bestickte Eichel überzeugte mich direkt auf der Startseite ihres Blogs. Nun bin ich im Moment also mit der von ihr so liebevoll zusammengestellten "Fertigpackung" (Schnittmuster, Stickanleitung, Garn...) beschäftigt. Mehr hierzu im nächsten Post, denn nun möchte ich Euch doch noch die bereits oben vorgestellten Anhänger zeigen.
While working on all the Christmas pieces I started stiching an autumn sampler and some fall decoration, too at the same time. I will show you this as soon as it will be finished. But now, let me show you the Christmas decoration I have mentioned above. 
I like the skates most for which I cut the skids from wood and painted them afterwards.







Die Schlittschuhe gefallen mir besonders gut. Hierfür habe ich die Kufen aus Leimholz ausgesägt und bemalt. So sahen sie vorher aus.


Für mich selbst habe ich mir einen in der passenden Größe aus Filz gemacht:-) I made one perfect size felt skate for myself.

 

So, wie ihr seht, bin ich schon ziemlich gut auf die schönste Zeit des Jahres vorbereitet - obwohl ich mir von mir selbst nicht vorstellen kann, dass das schon alles gewesen sein soll. Ich bin ein echter Advents- und Weihnachtsjunkie! 
Einen schönen Herbst Euch allen,
Well, as you see I am already well prepared for the season but I wouldn´t wonder if there came a couple of other Christmas things across in the near future. 
Have a good time all of you,

Britta

Sonntag, 7. Oktober 2012

Du meine Güte

... was ist denn hier passiert? Aufgrund der Tatsache, dass ich noch immer ziemlich in den Seilen hänge, ist das Leben während der letzten Tage wohl ein wenig an mir vorbei gezogen. Umso schöner ist es jetzt aber zu sehen, wie viele von Euch einen lieben Kommentar hinterlassen und sich angemeldet haben - Annerose sei Dank. Nein wirklich, ich bin ganz gerührt von dem lieben Aufruf auf Deinem Blog, Annerose.
Ein bisschen stellt mich diese große Resonanz allerdings auch vor ein kleines Problem. Ich kann doch jetzt nicht diejenigen, die sich nach dem 45. Leser angemeldet haben bei der Verlosung ignorieren, oder? Gut, dass wir uns da alle einig sind.
Also, zur Feierlichkeit der Verlosung haben Jakob und ich uns extra in unsere besten Jogginghosen geworfen und uns die Haare gestylt. Unser Kleiner ist übrigens genau der richtige Mann für diese Sache, weil er überkorrekt ist und sich immer von der Richtigkeit ALLER Umstände überzeugen muss.


Das ist eine meiner zwei guten Feen - und für den Moment auch Eure.

Damit ihr sicher sein könnt, dass alles mit rechten Dingen zugegangen ist, haben wir die Ziehung in Bildern festgehalten.


Uuuuund... Tusch! Herzlichen Glückwunsch, liebe Grit, Du hast gewonnen! Wir hoffen, Du freust Dich und wirst uns über meine e-mail Adresse britta.frank@freenet.de Deine Adresse zukommen lassen.

Ganz besonders Jakob tut es für alle, die dieses erste Mal nicht gewonnen haben leid und ich musste ihm versprechen, dass es bald ein weiteres Give-away geben wird. 
Ich hoffe, Ihr werdet mir bis dahin treu bleiben...

Eine schöne Woche Euch allen, Britta



Dienstag, 2. Oktober 2012

Ich lebe noch - I´m still alive

...auch wenn mich im Moment schon wieder eine heftige Erkältung fast lahm legt. Und obwohl ich das am Wochenende schon habe kommen sehen, war ich gestern den ganzen Tag draußen und habe bis spät abends in dicker Winterjacke und Schal eine Unmenge an Kränzen gebunden. Jetzt sitze ich mit einer Rolle Klopapier neben mir (die Tempotaschentücher sind längst aus) auf der Couch und habe endlich die Ruhe, mal wieder was zu schreiben und ein paar Fotos einzustellen. Erst mal ein paar Herbstimpressionen von gestern.

... even though a bad cold has got me again. I knew it would come but nevertheless I spent all the day outside, yesterday and made a whole bunch of wreaths until late in the evening and neither a warm winterjacket nor a scarf couldn´t prevent the infection. Now I´m sitting on the couch with a roll of toilet paper beside me ( I´ve already run out of tissues) and finally have the patience to write and to send some pictures again. First some impressions of fall that I captured yesterday.





Ich liebe das Licht der frühen Herbsttage und freue mich jedes Jahr, mit jeder Menge Heide und Hagebutten die Zeit der langen Abende einzuläuten.
Apropos lange Abende. Nachdem ich mein Amish Stickbild mit einem selbst gebastelten Rahmen versehen hatte, hat mich das Stickfieber gepackt. In Sainte Marie aux Mines habe ich mir deshalb eine wunderschöne Stickvorlage gekauft, an der ich nun fast allabendlich arbeite. Gestickt wird einfädig und 16 Fäden pro cm² - was wirklich nur mit einer guten Sticklupe zu schaffen ist.

I love the light of the early days of fall and every year I look forward to decorating with heath and rose hip to welcome the time of the long evenings. By the way ... after framing the Amish emroidery I felt so eager for starting a new emroidery that I bought a wonderful pattern in France two weeks ago. This is what I spend most of the evenings with at present. It´s on 40 count linen with only one strand of the yarn. No way to stitch without a magnifier lense.


fertiges Projekt - finished project
und neues Projekt - and new project


Die vergangenen drei Wochen waren äußerst ereignisreich. Unter anderem habe ich seit ein paar Tagen einen neuen Job, der mich hoffentlich weiterhin alles unter einen Hut bringen lässt. Meine Familie vor allen Dingen -   aber auch mein Hobby und meinen Traum vom eigenen Stoffladen. 
Letzten Samstag haben wir indirekten Familienzuwachs bekommen. Das erste Baby meiner Schwägerin und ihres Mannes kam zur Welt und ich kann es kaum abwarten, den Kleinen zu sehen. Wir hatten eigentlich geplant, die drei morgen in Köln zu besuchen, leider ist das mit der Grippe nun nicht möglich.
Für den nächsten Kunsthandwerkermarkt sind 15 Eulen, ein paar Schlüsselanhänger und bereits 12 Schaukelpferdchen für die Advents- und Weihnachtszeit entstanden. Für letztere brauche ich die Kränze, die ich gestern gewickelt habe.




Hüaahh Pfete... (hat unser Großer als Baby immer gesagt)


The past couple of weeks have been very eventful. I have a new job which will hopefully allow me to keep familiy life exactly as it is and will also leave time enough for sewing, crafting and (yes! still!) dreaming of my own fabric shop.
Last saturday a new baby arrived. My sister i.l. and her husband got a little boy. We had planned to visit them tomorrow (unfortunately they don´t live around the corner) but now this damn cold won´t allow me to do so. I can hardly wait to see the baby. I love babies  - I love children....
I have made a couple of further owls some key holders and already some rocking horses for the next market. As you can see on the pictures above the wreaths that I made yesterday are meant for the horses - which haven´t been finished, yet.

Da das gesamte Netz bereits voll ist mit Weihnachtssachen und ich es ehrlich gesagt - so wie jedes Jahr -kaum abwarten kann, bis endlich die Adventszeit beginnt, gibt es nun noch als Vorgeschmack einen kleinen Rückblick auf "Mein Weihnachten" von letztem Jahr.

As the web is bursting with x-mas things already I will show you a little review of "my last year´s Christmas" as a preview to the forthcoming one.
Advent has always been my favorite time of the year.



Die haben wir an Jakobs Kindergeburtstag mit seinen Gästen gebastelt. Einer schöner als der andere.
We made these angels on Jakob´s birthday party last year. The kids were so proud of their works. Aren´t they lovely?


Um dieses heutige Sammelsurium etwas abzurunden nehme ich mir am Ende den Rat von Annerose zu Herzen und werde eine kleine Give-Away Aktion für Euch starten. Wenn ihr daran teilnehmen möchtet und Euch das kleine Maßband gefällt, dann hinterlasst doch einfach einen Kommentar oder tragt Euch - natürlich nur wenn ihr wollt - auf der Leserliste ein. Leserliste ist das Stichwort: Sobald sich der 45. Leser eingetragen hat, wird das Los unter allen Teilnehmern entscheiden. Keine Panik - spätestens in der letzten Adventwoche wird gelost- :-)

To complete today´s mingle-mangle I will follow Annerose´s advice and will start a give-away for all those who would like to have the tape measure below. All you have to do is leave a comment or subscribe as reader if you want to. As soon as reader number 45 will have inscribed the winner will be chosen by lot. But don´t panic. In any case this will happen before x-mas :-)



Euch allen viel Glück - good luck to all of you,

Britta