... even though a bad cold has got me again. I knew it would come but nevertheless I spent all the day outside, yesterday and made a whole bunch of wreaths until late in the evening and neither a warm winterjacket nor a scarf couldn´t prevent the infection. Now I´m sitting on the couch with a roll of toilet paper beside me ( I´ve already run out of tissues) and finally have the patience to write and to send some pictures again. First some impressions of fall that I captured yesterday.
Ich liebe das Licht der frühen Herbsttage und freue mich jedes Jahr, mit jeder Menge Heide und Hagebutten die Zeit der langen Abende einzuläuten.
Apropos lange Abende. Nachdem ich mein Amish Stickbild mit einem selbst gebastelten Rahmen versehen hatte, hat mich das Stickfieber gepackt. In Sainte Marie aux Mines habe ich mir deshalb eine wunderschöne Stickvorlage gekauft, an der ich nun fast allabendlich arbeite. Gestickt wird einfädig und 16 Fäden pro cm² - was wirklich nur mit einer guten Sticklupe zu schaffen ist.
I love the light of the early days of fall and every year I look forward to decorating with heath and rose hip to welcome the time of the long evenings. By the way ... after framing the Amish emroidery I felt so eager for starting a new emroidery that I bought a wonderful pattern in France two weeks ago. This is what I spend most of the evenings with at present. It´s on 40 count linen with only one strand of the yarn. No way to stitch without a magnifier lense.
fertiges Projekt - finished project
und neues Projekt - and new project
Die vergangenen drei Wochen waren äußerst ereignisreich. Unter anderem habe ich seit ein paar Tagen einen neuen Job, der mich hoffentlich weiterhin alles unter einen Hut bringen lässt. Meine Familie vor allen Dingen - aber auch mein Hobby und meinen Traum vom eigenen Stoffladen.
Letzten Samstag haben wir indirekten Familienzuwachs bekommen. Das erste Baby meiner Schwägerin und ihres Mannes kam zur Welt und ich kann es kaum abwarten, den Kleinen zu sehen. Wir hatten eigentlich geplant, die drei morgen in Köln zu besuchen, leider ist das mit der Grippe nun nicht möglich.
Für den nächsten Kunsthandwerkermarkt sind 15 Eulen, ein paar Schlüsselanhänger und bereits 12 Schaukelpferdchen für die Advents- und Weihnachtszeit entstanden. Für letztere brauche ich die Kränze, die ich gestern gewickelt habe.
Hüaahh Pfete... (hat unser Großer als Baby immer gesagt)
The past couple of weeks have been very eventful. I have a new job which will hopefully allow me to keep familiy life exactly as it is and will also leave time enough for sewing, crafting and (yes! still!) dreaming of my own fabric shop.
Last saturday a new baby arrived. My sister i.l. and her husband got a little boy. We had planned to visit them tomorrow (unfortunately they don´t live around the corner) but now this damn cold won´t allow me to do so. I can hardly wait to see the baby. I love babies - I love children....
I have made a couple of further owls some key holders and already some rocking horses for the next market. As you can see on the pictures above the wreaths that I made yesterday are meant for the horses - which haven´t been finished, yet.
Da das gesamte Netz bereits voll ist mit Weihnachtssachen und ich es ehrlich gesagt - so wie jedes Jahr -kaum abwarten kann, bis endlich die Adventszeit beginnt, gibt es nun noch als Vorgeschmack einen kleinen Rückblick auf "Mein Weihnachten" von letztem Jahr.
As the web is bursting with x-mas things already I will show you a little review of "my last year´s Christmas" as a preview to the forthcoming one.
Advent has always been my favorite time of the year.
Die haben wir an Jakobs Kindergeburtstag mit seinen Gästen gebastelt. Einer schöner als der andere.
We made these angels on Jakob´s birthday party last year. The kids were so proud of their works. Aren´t they lovely?
Um dieses heutige Sammelsurium etwas abzurunden nehme ich mir am Ende den Rat von Annerose zu Herzen und werde eine kleine Give-Away Aktion für Euch starten. Wenn ihr daran teilnehmen möchtet und Euch das kleine Maßband gefällt, dann hinterlasst doch einfach einen Kommentar oder tragt Euch - natürlich nur wenn ihr wollt - auf der Leserliste ein. Leserliste ist das Stichwort: Sobald sich der 45. Leser eingetragen hat, wird das Los unter allen Teilnehmern entscheiden. Keine Panik - spätestens in der letzten Adventwoche wird gelost- :-)
To complete today´s mingle-mangle I will follow Annerose´s advice and will start a give-away for all those who would like to have the tape measure below. All you have to do is leave a comment or subscribe as reader if you want to. As soon as reader number 45 will have inscribed the winner will be chosen by lot. But don´t panic. In any case this will happen before x-mas :-)
Euch allen viel Glück - good luck to all of you,
Britta